返回692 你一个中国作家,怎么会写西方奇幻文学?(1 / 2)重回80:我的文艺人生首页

方明华听了摇摇头。

“没有,我最近在写一部西幻魔法,主要是给青少年看的。”

“西幻魔法?在英国,牛津大学有个教授叫约翰·罗纳德·瑞尔·托尔,在五十年代写了一部系列叫《魔戒》,写的传说中中土世界的传奇故事,里面就涉及大量的魔法。”李虹颖说道。

“哦,那部系列我看过。”方明华回答道。

“方主席,你看过?好像国内没有中译本的吧?”赵一恒插话进来。

方明华还没开口,李虹颖给老公解释道。

“方老师肯定看的是英文版的,他的英文水平很棒的!”

我的英文水平是不错,可我真没看过英文版的《魔戒》,刚才是说漏嘴了。

不过看到李虹颖这样解释,方明华也没纠正,总不能说是自己看的再过几年才出版版吧?

“方主席,我有点好奇,类似《魔戒》这样西方奇幻,是以西方传统文化为背景,具有浓郁的西方文学风格,你怎么要写一部类似这样的?”赵一恒提出自己的疑问。

方明华听出赵一恒的弦外之音了。

你一个中国作家,怎么会写西方奇幻文学?

谁说中国人不能写西幻啊?

你看后世的网文,那些经典的西幻,写的一点也不外国人差吧?

当然现在是九十年代似乎还有些突兀。

方明华措辞准备回答这个问题,李虹颖却忙着护着自己的老师。

“一恒,方老师怎么就不能写魔法?人家前些年去美国,写的《廊桥遗梦》《人鬼情未了》,对了还有那本吸血鬼的故事《暮光之城》内容都是西方,非常受欧美读者的欢迎呀?”

看到自己的娇妻替方明华辩解,赵一恒笑了笑也没争辩,方明华也解释了句自己写着玩,主要是给两个孩子看的云云。

坐了一会,李虹颖和丈夫就很客气的离开,方明华把两人送到大门口然后再回去。

“一恒,你今天怎么老是质疑方老师?不好!”李虹颖挽着丈夫的胳膊,低声埋怨道。

“我不是质疑,我说的是事实!魔法虽然算不上严肃文学,但受欧洲传统文化影响,像那本《魔戒》根植于西方基督教文化的土壤,从北欧神话中汲取营养,既有基督教色彩又有明显的神话特征,还受到哥特式影响,这是一个没有长期在欧洲生活的中国作家能具备的?”

“我给你说,就那些稀奇古怪的魔法名词,也够他方明华琢磨的呢,搞不好写成太上老君急急如律令之类的话来。”

听了丈夫的话,李虹颖“噗嗤”一下笑了。

现在香江正流行僵尸鬼片,经常看到扮演法师的演员咬破手指给桃木剑加buff,黄表纸画灵符,就在魑魅魍魉张牙舞爪近身前一刻,法师口动真言:“太上老君急急如律令”!

只见木剑或符咒所指,金光一闪,妖魔鬼怪被击中,必定烟消云散。

如果在西幻魔法里出现这玩意,那真是不伦不类。

不过李虹颖还是很坚定:“我相信方老师肯定能写出非常正宗的西幻!他有这个能力!”

“呵你对你这个老师这么崇拜这么有信心?

“那当然,你对你的老师卞之琳老先生也不是照样很崇拜吗?”李虹颖反驳道。