8月16日 15:56
意然:
我同学在巴音布鲁克那边,我看到她的第一眼只感觉很像你。
[图片:远处的天际只在和地平线交接的地方有丝丝缕缕的云彩,正被着初升的太阳照耀的落上了一片金灿灿的霞光在高山悬崖边缘的护栏边围了很多看日出的人,他们或拿着相机,或和旁边一起的旅游团里的好友交流着,而在这片高山之顶靠中间的地方竖立着一座三米高的大石头,
‘
九
曲
十
八
湾
’,一位穿着白色丝绒柔顺的短裤和外套的姑娘正靠在纵向的写有:
巴
音
布
鲁
克
几个大字的岩石一侧,侧向左方看着给她拍照的青年,将右脚略微抬前,垫起脚尖,她戴着的黑色帽子、黑色墨镜,将她整个脸蛋秀的俏丽而又漂亮,让人都会浮想这黑色遮阳镜里的姑娘有着怎样的一副绝世容颜]
16:29
murrey:
哇哦,但我觉得不怎么像。话说老师您不准备假期出去旅游放松一下嘛
意然:
晚上有sci要投稿,月敏,你有最近几天的风景图分享吗?
意然:
我之前投柳叶刀,医学顶刊了,一周拒了,现在改投稍微分低一些的
意然:
老师都有一颗想发顶刊的心,改天等你回上海了,可以给你介绍一下我之前二十几篇文章的投稿成功经历
19:58
murrey:
有一说一,我之前提到过我有一篇小文章已经写好初稿了,但是现在要英文,①你学术英语写作的话有什么辅助工具嘛,如比较好的翻译软件/写作软件?②之前你不是分享过chatgpt链接嘛,你能否再发我链接?其次,如果这个需要梯子的话,你那边有教程嘛,可以顺带发给我嘛
murrey:
祝你本次投稿顺利
意然:
【askchat】
意然:
月敏,迄今为止我觉得最好的翻译软件就是chatgpt,你在浏览器中打开,买一个gpt3.5的会员(我当时一百多),然后仿照我下面的截图进行学术润色
意然:
[图片:
我:“小月敏是一个聪慧又善良的好姑娘“请把这句话翻译成英文 gpt:xiao yue min is a smart and kind girl.我:“小月敏是一个聪慧又善良的好姑娘”请把这句话翻译成英文,并进行sci学术润色 gpt:xiaomin is an intelligent and kind young woman.]